Crimes must be committed with intention trong luật là gì năm 2024

Above board: Chân thật, cởi mở, phù hợp với pháp luật [if a situation/business is described as “above board”, it is open, honest and legal]

– The deal was completely above board [chân thật] . – Don’t worry about the contract; it’s all completely above board [hợp pháp]. – There are not secret negotiations. Our dealings have always been above board [cởi mở].

Accessory after the fact: Đồng phạm sau khi thực hiện tội phạm [a person who helps someone to commit a crime or who knows about it and protects the person from the police after the crime was committed]

– Anyone who knowingly harbours a criminal is liable to be prosecuted as an accessory after the fact [đồng phạm sau khi thực hiện tội phạm].

Accessory before the fact: Đồng phạm trước khi thực hiện tội phạm [= before the crime was committed]

– The three accomplices who helped the prisoner plan the robbery were convicted as accessories before the fact [đồng phạm trước khi thực hiện tội phạm].

An accomplished fact: Việc đã rồi [something that has been done/completed; before those affected by it can intervene or change it, is called an accomplished fact]

An eye for an eye: Ăn miếng trả miếng [a person who treats someone else badly should be treated in the same way]

– The death penalty for murder works on the principle of an eye for an eye [ăn miếng trả miếng].

An act of God: Thiên tai [an event caused by natural forces which people cannot control or prevent, for example, a hurricane, earthquake, etc].

– The insurance company refused to pay the money they said the forest fire was an act of God [thiên tai]. – The insurance policy covers your house against all types of damage, excluding those caused by acts of God [thiên tai].

The Arm of the law: Quyền lực của luật pháp [the extent to which the authority/power of the law extends]

– He fled to South America hoping to escape the arm of the law [quyền lực luật pháp]

Assemble a case: Thu thập bằng chứng kiện ai [against someone]: [gather the evidence needed to make a legal case against someone]

– The prosecution was unable to assemble a case [thu thập chứng cứ để kiện] against the man.

Assume liability: Thừa nhận trách nhiệm [accept the responsibility for paying the cost of something]

– The business refused to assume liability [thừa nhận trách nhiệm] for the dangerous products.

At arm’s length: vô tư, không vụ lợi [a transaction in which each person [who is not related to you] acts in their own self-interest]

– We purchased the property at arm’s length [không vụ lợi] and we were not involved in any management decisions

B

Bail [someone] out/bail out [someone]: Nộp tiền bảo lãnh cho ai được tại ngoại hậu cứu [pay a sum of money that allows someone to get out of jail while waiting for a trial]

– The family of the accused criminal pay much money to bail him out [bảo lãnh cho hắn được tại ngoại hậu cứu]

Behind bars: Ở tù, trong tù [someone who is behind bars is in prison]

– If you hang around with that gang, you’ll find yourself behind bars [ở tù].

Beyond reasonable doubt: Chắc chắn, không nghi ngờ gì nữa [legal phrase meaning that something is almost certain]

– The judge sent the man to jail because he believed, beyond a reasonable doubt [không nghi ngờ gì nữa], that he had committed the crime.

in Black and white: Trên giấy tờ, có chứng cứ giấy trắng mực đen [to say that something is in black and white means that there is written proof of it]

– It’s an obligation. It’s in black and white [giấy trắng mực đen] in the contract.

Blow the whistle on: Tố cáo ai [if you report an illegal or socially-harmful activity to the authorities and give information about those responsible for it, you blow the whistle or you are a whistle-blower]

– He refused to blow the whistle on [tố cáo] his boss for fear of losing his job.

a Breach of promise: Vi phạm hợp đồng [the breaking of promise which may also be a breach of promise]

– The couple was accused of breach of promise [vi phạm hợp đồng] when they broke the contract to buy the condominium.

a Breach of peace: Tội phá rối trật tự công cộng [causing a disturbance, violent, disorderly behavior]

– The man was charged with a breach of the peace [tội phá rối trật tự công cộng] when he began fighting with the store clerk.

Breaking and entering: Tội đột nhập [entering a building/home illegally by breaking open a window, door etc.]

– The two men were found guilty of breaking and entering [tội đột nhập].

Break the law: Vi phạm pháp luật [to fail to obey the law]

– The woman was forced to quit her job after it was discovered that she had broken the law [vi phạm pháp luật]

Brush with the law: Chạm trán với luật pháp [when you have a brush with the law, you encounter or experience it briefly]

– Had a brush with the law [đã chạm trán với luật pháp] for speeding a few years ago, but he has had a clean record ever since.

Build a case [against someone]: Thu thập chứng cứ để kiện ai [to gather the evidence needed to make legal case against someone]

– The legal team was working hard to build a case [thu thập chứng cứ để kiện] against the suspected car thief.

Burden of proof: Nghĩa vụ phải chứng minh, đưa ra chứng cớ [the burden of proof is the necessity imposed by the law to prove that what one says is true]

– The burden of proof [nghĩa vụ phải chứng minh] lies with the claimant.

By the book: Chặt chẽ theo đúng điều lệ [following rules and instructions in a very strict way]

– She always does everything by the book [theo đúng điều lệ]. – Our lawyer is very good and he does everything by the book.

C

Case of mistaken identity: Trường hợp nhận lầm người [a case where you incorrectly identify someone]

– The young man was arrested in a case of mistaken identity [do trường hợp nhận lầm người]. – He was shot in what seems to have been a case of mistaken identity [nhận lầm người].

Caught in the act [of doing something]: Bị bắt khi [bạn] đang làm gì [if a person is caught in the act [of doing something], they are caught while they are doing something wrong]

– He was caught in the act of [bị bắt khi] stealing a car.

Caught red-handed: Bị bắt quả tang [if a person is caught red-handed, they are caught while they are doing something wrong]

– The police arrived as the burglar was leaving the house. He was caught red-handed [bị bắt quả tang].

Causing a disturbance: Tội phá rối trật tự công cộng [an offence committed by fighting/screaming/shouting/swearing or being drunk in public]

– Several fans were arrested for causing a disturbance [tội phá rối trật tự công cộng] after the football game.

Cease and desist: Ngừng/chấm dứt một hành động theo lệnh tòa án [a legal phrase which means to stop doing something and not start again – often used in the form of a cease and desist order]

– The woman’s husband was given a cease and desist order [lệnh chấm dứt] to stop bothering her.

Consecutive sentences: Án chồng án [sentences that are given to someone with one sentences following immediately after the other sentence]

– The criminal was given 3 consecutive sentences for the murder of the young girls.

Crack down on: Trừng trị thẳng tay [enforce a rule/law more strictly]

– To reduce road accidents, it was decided to crack down on [trừng trị thẳng tay] speeding. – Police are cracking down on [trừng trị thẳng tay] drug dealers.

Cut someone slack: Bớt nghiêm khắc, dễ dãi hơn

– Our parents are strict; I wish they’d cut us some slack [bớt nghiêm khắc hơn].

D

Daylight robbery: Giá cắt cổ [the term daylight robbery is used when the price of something is thought to be much too high]

– $10 for an orange juice? That’s daylight robbery [giá cắt cổ].

Draw up an agreement: Dự thảo hợp đồng [to prepare a written statement to put something into writing]

– My lawyer is helping me to draw up an agreement [dự thảo hợp đồng] to buy the small business.

Due process [of law]: Quyền công dân được pháp luật bảo vệ [the rights that each person has to be protected by the law]

– The man was accused of theft by his employer but he knew that he was entitled to due process of law [quyền công dân được được pháp luật bảo vệ] and would be found to be innocent.

– Everyone is entitled to due process of law.

Extenuating circumstances: Các tình tiết làm nhẹ tội [special circumstances that explain an irregular or improper way of doing things]

– The man was able to avoid going to jail for the money because of extenuating circumstances [do có các tình tiết giảm nhẹ tội]. – Because of extenuating circumstances [do có các tình tiết giảm nhẹ tội], he was acquitted of charges.

F

Fair hearing: Xét xử công bằng

– I can guarantee that you will get a fair hearing [xét xử công bằng].

False pretences: Lừa đảo [if you obtain something under false pretenses, you deceive others by lying about identity, qualifications, financial/social position in order to get what you want]

– The woman was acting under false pretenses [lừa đảo] when she went to the bank and asked for a loan. – The journalists obtained the interview under false pretenses [lừa gạt].

G

Get out of hand: Khó/không thể kiểm soát [difficult/impossible to control]

– Unemployment is getting out of control [khó kiểm soát]. – During the student demonstration, things got out of hand [khó kiểm soát] and several shop windows were broken.

H

Hit and run accident/driver: Gây tai nạn rồi bỏ chạy/lái xe gây tại nạn rồi bỏ trốn [when the driver of a vehicle hit another vehicle without stopping to provide help, identification/insurance, and fails to report the accident to the police, the collision is called a hit and run accident]

– A hit and run accident [gây tại nạn rồi bỏ trốn] deserves serious punishment.

In trouble with the law: Gây rắc rối với luật pháp [if someone is in trouble with the law, they are being questioned by the police in connection with something illegal or criminal]

– The suspect has often been in trouble with the law [gây rắc rối với pháp luật].

K

Kangaroo court: Tòa án trò hề [a kangaroo court is an illegal tribunal set up by a group of people who taken the law into their own hands and conduct trials which deny fundamental justice]

– Calm down please! Is this a meeting or a kangaroo court [tòa án trò hề]?

L

a Law unto themselves: Coi thường luật lệ [someone who makes his/her own laws/rules]

– The manager was a law unto herself [coi thường luật lệ] and she thought that she could do whatever she wanted.

Lay down the law: Ra lệnh, ra oai [to state firmly what the rules/laws are for something]

– We decided to lay down the law [ra lệnh] regarding the vacation schedule for our employees.

Law of the jungle: Luật rừng [a situation in which people are prepared to use Unscrupulous methods in order to succeed/survive is called the law of jungle]

– Some businesses today seem to be governed by the law of the jungle [luật rừng].

Letter of the law: Lời văn của luật pháp [the literal interpretation of the words of a law but not necessarily the intent of those who wrote the law

– The lawyer always likes to follow the letter of the law [lời văn của luật pháp].

Licence to print money: Việc hái ra tiền dễ dàng [used to describe a business which makes a lot of money with little effort]

– The contract to supply computers to schools was a licence to print money [việc hái ra tiền dễ dàng].

M

Moot point/question: Một điều còn phải bàn, còn phải tranh luận [a matter about which there may be disagreement or confusion]

– It’s a moot point/question [điều còn phải tranh luận] whether men or women are better drivers.

Murphy’s law: Định luật bánh bơ, định luật Murphy, nếu có thể, sai trái luôn xảy ra [reffering to Murphy’s law express a sentiment of bad luck and the idea that if anything can be wrong, it will]

– With any business, there are times when Murphy’s law takes over [nếu có thể, sai trái luôn xảy ra] – We’ve tried to prepare for every possible incident, but remember Murphy’s law [định luật Murphy].

O

Open and shut case: Rõ rành rành [an open and shut case is one where the facts are so clear that the matter can be dealt with or solved easily]

– He’s obviously guilty – it’s an open and shut case [quá rõ ràng].

Out of court: Không nhờ đến tòa án phân xử [a decision was reached without a trial]

– The case was settled out of court [mà không nhờ đến tòa án phân xử].

P

Power of attorney: Quyền được ủy nhiệm [a legal document granting authority for one person to act as another’s representive]

– The woman was given power of attorney [quyền được ủy nhiệm] over her mother’s daily affairs.

R

Run afoul of the law: Phạm pháp [to get into trouble with the law]

– The young man ran afoul of the law [phạm pháp] and was taken into police custody.

S

Set someone free: Trả tự do cho ai [to release someone from prison/captivity]

– The police set the man free [trả tự do] when they decided there was not enough evidence to charge him with a crime.

Sign on dotted line: Ký vào một hợp đồng/giấy tờ quan trọng [to put your signature on a contract or other important document]

– We signed on the dotted line of the contract [ký vào một hợp đồng] to start the new business.

Spirit of the law: Tinh thần của luật pháp [something as it is meant to be and not as it is stated exactly, what the people who made the law wanted to achieve]

– The judge tried to follow the spirit of law [tinh thần của luật pháp] and not only as it was written. – Obey the spirit [tinh thần], not the letter of the law.

T

Take precedence over [someone/something]: Có quyền ưu tiên [với ai/cái gì] [to be more important than someone/something, to have the right to come before someone/something else]

– The laws about the safety of children take precedence over [có quyền ưu tiên hơn] many other laws.

Toe the line: Tuân thủ, phục tùng [if someone toes the line, they obey the rules and accept the principles laid down by a person, a group, an organization]

– If you want to stay in this school, you’ll have to learn to toe the line [tuân thủ].

Trumped-up: Vu cáo [false and exaggerated, invented by fraud/criminal deception]

– The business owner was arrested on trumped-up charges [tội vu cáo].

Turn a blind eye to: Giả vờ không biết, phớt lờ [to pretend not to see someone who is doing something wrong]

– The police often turn a blind eye to [giả vờ không biết] people who cross the street on a red light. – The manager turned a bind eye [phớt lờ] when his staff were late. U

Under age: Chưa đến tuổi trưởng thành [below the legal age to do something]

– The boy was under age [vị thành niên] and was not able to buy cigarettes. – You shouldn’t sell cigarettes to teenagers who are under age [chưa đến tuổi trưởng thành]

Under arrest: Bị bắt [arrested by the police]

– The man was placed under arrest [bị bắt] for stealing a car. . – You are under arrest [bị bắt]. – I am placing you under arrest [bắt anh] for attempted burglary.

W

With no strings attached/without strings: Không kèm theo điều kiện đặc biệt [with no obligations attached], không kèm theo trách nhiệm [without too much responsibility or commitment]

– The man was forced to agree to the terms of the agreement with no strings attached [không kèm theo điều kiện đặc biệt].

Chủ Đề