Các bài thánh ca cho Chúa nhật Thăng thiên năm 2023 là gì?

[Những] người viết dòng đầu tiên trích dẫn các câu thánh thư William Chatterton DixPs 45. 6; . 1; . 18-20; . 35; . 58; . 18; . 9; Heb 1. 8; Heb 7. 25; Rev 5. 9 8 7 8 7 D 6 Charles WesleyPs 47 7 7 7 7 7 Charles WesleyPs 47 7 7 7 7 7 Bianco da Siena
Richard Frederick Littledale
tr/quảng cáo
Richard Frederick LittledaleJn 14. 15-21; . 18; . số 8; . 2-3 6 6 11 6 6 11 3 Rhabanus [Hrabanus] Maurus
không xác định
tr/quảng cáo
Không xác địnhJn 14. 16; . 24-26; . số 8; . 4-11; . 27 8 6 8 6 [C. M. ] 7 Petrus Herbert
Katherine Winkworth
tr/quảng cáo
Catherine Winkworth Lk 24. 49; . 22 8 8 8 8 [L. M. ] 10 Charles WesleyAc 1. 1-11; . 1-2; . 25 7 7 7 7 10 William Chatterton DixPs 45. 6; . 1; . 18-20; . 35; . 58; . 18; . 9; . số 8; . 25; . 9 8 7 8 7 D 6 Vòm giường Benjamin Ps 9. 6; . 3; . 44; . 30 8 8 8 8 [L. M. ] 5 Josef [Joseph] Mohr
Claudia Frances Ibotson Hernaman
tr/quảng cáo
Claudia Frances Ibotson HernamanLk 24. 49 6 5 6 5 7 John BowringGal 6. 14; . 20; . 10; . 7 8 7 8 7 5 William Bengo CollyerLk 24. 50-51 8 6 8 6 [C. M. ] 6 Isaac WattsPs 47 8 6 8 6 [C. M. ] 8 Clara Harriet Jones ScottPs 40. 6; . 15; . 18; . 18; . 20; . 31; . 32-36; . 17-19; . 18-21; . 18. 4 Anne SteelePs 93 8 8 8 8 [L. M. ] 7 Nicholas Brady
Nahum TatePs 93; . M. ] 6
Để có thêm ý tưởng cho các bài hát cho Lễ Phục sinh 7/Ngày Thăng thiên, hãy truy cập Natalie Sims Hát từ Bài đọc.  


Để biết thêm các tài nguyên thờ phượng Ngày Thăng thiên trên blog này, hãy nhấp vào Thăng thiên trong danh sách “Nhãn” ở phía dưới bên phải của trang.  

Giai điệu. Llanfair 7. 7. 7. 7 với Alleluas; . Robert Williams, c. 1781-1821; . Melvin Farrell, S. S

Ca ngợi Ngài khi Ngài ngự trên bầu trời

Ca ngợi Ngài khi Ngài ngự trên bầu trời, Alleluia
Chúa Kitô, Chúa của Địa Đàng. Allêluia
Hãy kêu lên trời cao, Alleluia
Khi anh ta đi ra khỏi tầm mắt. Allêluia

Bây giờ cuối cùng anh ta lên ngôi, Alleluia
Từ mọi lứa tuổi của mình một mình. Allêluia
Với những chiếc nhẫn sáng tạo khen ngợi của anh ấy. Allêluia
Chúa của các chúa và Vua của các vua. Allêluia

Tay chân lộ ra, Alleluia
Vết thương của tình yêu, con dấu của chức tư tế tối cao. Allêluia
Advocate, cho chúng tôi, anh ấy cầu xin;
Linh mục Thiên đường, anh ấy can thiệp. Allêluia

Cơ đốc nhân, ngước mắt lên trên. Allêluia
Anh sẽ trở lại trong tình yêu, Alleluia
Vào ngày trọng đại và kỳ diệu đó, Alleluia
Khi thế giới này sẽ qua đi. Allêluia

Theo lời Người trời đất mới, Alleluia
Sẽ trong vinh quang mùa xuân đến sinh. Allêluia
Niềm vui của các thiên thần, niềm vui của con người, Alleluia
Hãy đến, Chúa Giêsu, đến một lần nữa. Allêluia

Giai điệu. Llanfair 7. 7. 7. 7 với Alleluas; . Robert Williams, c. 1781-1821; . James Quinn, S. J. , 1968

Alleluia, Hát Cho Chúa Giêsu

Allêluia. hát cho Chúa Giêsu
Vương trượng của anh ấy, ngai vàng của anh ấy;
Allêluia. chiến thắng của anh ấy
Chiến thắng của riêng anh ấy
Nghe đây. những bài hát của Zion hòa bình
Sấm sét như lũ dữ;
Chúa Giêsu, ra khỏi mọi quốc gia,
Đã chuộc chúng ta bằng Máu của Người

Allêluia. không phải là trẻ mồ côi
Bây giờ chúng ta còn lại trong đau khổ;
Allêluia. Ngài ở gần chúng ta,
Đức tin tin tưởng cũng không đặt câu hỏi làm thế nào
Mặc dù đám mây từ tầm nhìn đã tiếp nhận anh ta,
Khi bốn mươi ngày đã qua
Lẽ nào lòng ta quên lời hứa,
“Tôi ở bên bạn mãi mãi”?

Allêluia. Bánh của các thiên thần,
Bạn trên trái đất thức ăn của chúng tôi, nơi ở của chúng tôi;
Allêluia. ở đây tội lỗi
Chạy trốn đến ngươi từ ngày này qua ngày khác
Người can thiệp, bạn của tội nhân,
Đấng Cứu Chuộc Trái Đất, cầu xin cho tôi,
Nơi những bài hát của tất cả những tội lỗi
Quét qua biển pha lê

Allêluia. Vua vĩnh cửu,
Ngài là Chúa của các chúa mà chúng tôi sở hữu;
Allêluia. được sinh ra bởi Mary,
Trái đất ngươi bệ chân, thiên ngươi ngai vàng
Bạn trong bức màn đã bước vào,
Mặc áo choàng bằng xương bằng thịt, thầy tế lễ thượng phẩm vĩ đại của chúng ta;
Bạn trên trái đất cả linh mục và nạn nhân
Trong bữa tiệc Thánh Thể

Giai điệu. Hyfrydol 87. 87. Đ; . r. h. Prichard, 1811-1887; . William Chatterton Dix, 1837-1898

Cái Đầu Đã Từng Bị Đội Mão Gai

Cái đầu đã từng đội mão gai
Được đội vương miện với vinh quang bây giờ
Một vương miện hoàng gia tô điểm
Lông mày của kẻ chiến thắng hùng mạnh

Nơi cao nhất mà thiên đường dành cho
chắc chắn là của mình bằng quyền
Vua của các vua và Chúa của các chúa,
Và ánh sáng vĩnh cửu của thiên đàng

Niềm vui anh ấy là của tất cả ở trên,
Niềm vui cho tất cả bên dưới
Đối với mọi người, anh ấy thể hiện tình yêu của mình,
Và cấp tên của mình để biết

Đối với họ thập tự giá, với tất cả sự xấu hổ của nó,
Với tất cả ân sủng của nó, là giv'n
Tên của họ một tên vĩnh cửu
Niềm vui của họ niềm vui của thiên đường

Thánh giá Người vác là sự sống và sức khoẻ,
Mặc dù xấu hổ và cái chết cho anh ta;
Hy vọng của người dân của anh ấy, sự giàu có của người dân của anh ấy,
Chủ đề vĩnh cửu của họ

Giai điệu. đường phố. Magnus [Nottingham] C. M. ; . Jeremiah Clarke, 1659-1707;
Chữ. Thomas Kelly, 1769-1854, phỏng theo một chút

Hãy hát lên những bài thánh ca ca ngợi chiến thắng

Hát cho chúng tôi những bài thánh ca chiến thắng ca ngợi,
Bài thánh ca mới lên Thiên Đàng hân hoan
Alleluia Alleluia
Chúa Kitô, bởi một con đường trước untrod,
Lên đến ngôi của Đức Chúa Trời
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

Ban nhạc tông đồ thần thánh
Đứng trên Núi Ô-li-ve,
Alleluia Alleluia
Và với người mẹ đồng trinh xem
Chúa Giê-su uy nghi rực rỡ
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

Các thiên thần đến gần ai,
“Tại sao đứng và nhìn lên bầu trời?
Alleluia Alleluia
Đây là Đấng Cứu Rỗi. � do đó họ nói,
�Đây là ngày khải hoàn cao quý của Ngài. �
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

“Một lần nữa các ngươi sẽ thấy Ngài, vì vậy
Như các ngươi đã thấy Ngài ra đi hôm nay;
Alleluia Alleluia
Trong vinh quang tăng dần lên cao,
Lên đến các cổng của bầu trời. �
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

O ban cho chúng tôi hướng tới đó để có xu hướng,
Và với trái tim không mệt mỏi đi lên
Alleluia Alleluia
Hướng tới ngai vàng của vương quốc Ngài, nơi Ngài
Như là đức tin của chúng tôi, nghệ thuật ngồi bây giờ
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

Hãy là niềm vui và sự bảo vệ mạnh mẽ của chúng tôi,
Ai nghệ thuật bồi thường tương lai của chúng tôi
Alleluia Alleluia
Vì vậy, ánh sáng phát ra từ Ngài
Hãy là của chúng ta trong suốt cõi vĩnh hằng
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia

Ôi Chúa Kitô phục sinh, Chúa thăng thiên,
Mọi lời khen ngợi dành cho Ngài hãy để trái đất hòa hợp,
Alleluia Alleluia
Ai nghệ thuật, trong khi tuổi vô tận chạy,
Với Chúa Cha và với Chúa Thánh Thần
Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia Alleluia
Chữ. Bede đáng kính; . Ye Watchers và Ye Holy Ones

Hãy đến với Holy Ghost Creator Blest

Hãy đến, Đức Thánh Linh, Đấng Tạo Hóa phù hộ,
Vouchsafe trong tâm hồn của chúng tôi để nghỉ ngơi;
Hãy đến với ân sủng và sự trợ giúp từ trời của Ngài,
Và lấp đầy những trái tim mà Ngài đã tạo ra
Và lấp đầy những trái tim mà Ngài đã tạo ra

Chúng con kêu cầu Ngài, Đấng An Ủi;
To Thee, món quà của Thiên Chúa cao nhất;
Suối nguồn sự sống, ngọn lửa tình yêu,
Linh hồn được xức dầu từ trên cao
Linh hồn được xức dầu từ trên cao

Các món quà gấp bảy lần của ân sủng là của bạn;
Hỡi ngón tay của bàn tay thiêng liêng;
Lời hứa thực sự của Chúa Cha,
Ai dùng lưỡi có thiên phú về lời nói
Ai dùng lưỡi có thiên phú về lời nói

Ánh sáng của bạn đến mọi giác quan truyền đạt,
Và đổ tình yêu của Ngài vào mỗi trái tim;
Của riêng bạn không bao giờ có thể cung cấp
Để củng cố sự yếu đuối của chúng ta
Để củng cố sự yếu đuối của chúng ta
Giai điệu. Lambilotte; . Được quy cho Rhabanus Maurus, khoảng năm 800 [Veni Creator Spiritus]

Đội vương miện cho Ngài bằng nhiều vương miện

Đội cho Ngài nhiều mão triều thiên, Chiên Con ngự trên ngai của Ngài
Nghe đây. Làm thế nào bài thánh ca trên trời nhấn chìm tất cả âm nhạc ngoại trừ âm nhạc của chính nó
Hỡi linh hồn ta, hãy tỉnh thức và hát mừng Đấng đã chết vì ngươi,
Và tung hô Ngài là Vua vô song của bạn đến muôn đời

Đội vương miện cho Con trai của trinh nữ, Thiên Chúa nhập thể được sinh ra,
Cánh tay của ai đã giành được những chiếc cúp màu đỏ thẫm mà bây giờ trán của Ngài tô điểm;
Quả của hoa hồng thần bí, cũng như thân hoa hồng đó;
Cội rễ mà lòng thương xót luôn tuôn trào, Hài nhi Bêlem

Đội vương miện cho Con Thiên Chúa, trước khi thế giới bắt đầu,
Còn các ngươi, ai bước đi nơi Ngài đã đi, thì Con Người đội mão triều thiên cho Ngài;
Ai từng đau buồn đã biết rằng vắt ngực con người,
Và lấy và mang chúng cho riêng Ngài, để tất cả trong Ngài có thể nghỉ ngơi

Đội vương miện cho Ngài là Chúa của sự sống, Đấng đã chiến thắng mồ mả,
Và đứng dậy chiến thắng trong cuộc tranh giành những người Ngài đến để cứu
Vinh quang của anh ấy bây giờ chúng tôi hát, người đã chết, và vươn lên cao,
Người đã chết đời đời mang theo sự sống, và sống mà cái chết có thể chết

Hãy đội vương miện cho Ngài là Chúa của hòa bình, quyền năng của Ngài làm vương trượng lắc lư
Từ cực này sang cực khác, chiến tranh có thể chấm dứt, và tất cả là lời cầu nguyện và ca ngợi
Triều đại của Ngài sẽ không bao giờ kết thúc, và quanh bàn chân xỏ của Ngài
Hoa tiên thiên đường tỏa hương thơm ngào ngạt

Đội vương miện cho Ngài là Chúa của tình yêu, hãy nhìn tay và sườn của Ngài,
Những vết thương đó, vẫn có thể nhìn thấy ở trên, trong vẻ đẹp được tôn vinh
Không có thiên thần nào trên bầu trời có thể chịu đựng được hoàn toàn cảnh tượng đó,
Nhưng đôi mắt rực lửa của anh ấy cúi xuống trước những điều bí ẩn quá sáng

Đội vương miện cho Ngài là Chúa tể của Thiên đường, được đăng quang ở các thế giới bên trên,
Trao cho Ngài ngôi vị Vua được ban cho cái tên kỳ diệu là Tình yêu
Hãy đội cho Ngài nhiều mão triều thiên, như những ngai vàng trước mặt Ngài sụp đổ;
Hỡi các vua, hãy đội nhiều mão triều thiên cho Ngài, vì Ngài là Vua muôn loài

Đội vương miện cho Ngài là Chúa của các chúa, Đấng trị vì trên tất cả,
Đấng đã từng trên trái đất, Ngôi Lời nhập thể, vì tội nhân được chuộc đã bị giết,
Bây giờ sống trong vương quốc của ánh sáng, nơi các vị thánh với các thiên thần ca hát
Bài hát của họ trước Ngài ngày và đêm, Đức Chúa Trời, Đấng Cứu Chuộc, Vua của họ

Trao cho Ngài Chúa tể của năm tháng, Đấng quyền năng của thời gian,
Người tạo ra những quả cầu lăn, siêu phàm khôn tả
Tất cả mưa đá, Đấng cứu chuộc, mưa đá. Vì Chúa đã chết vì tôi;
Lời khen ngợi và vinh quang của bạn sẽ không thất bại trong suốt cõi đời đời
Giai điệu. diademata; . Cầu Matthew

Tất cả mưa đá quyền năng của tên Chúa Giêsu

Tất cả ca ngợi sức mạnh của tên của Chúa Giêsu
Hãy để các thiên thần phủ phục;
mang vương miện hoàng gia,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả
Đưa ra vương miện hoàng gia,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả

Các ngươi đã chọn hạt giống của chủng tộc Y-sơ-ra-ên,
các ngươi đã chuộc lại từ sự sa ngã,
tung hô Đấng cứu bạn bằng ân sủng của Người,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả
Hoan hô Đấng cứu bạn bằng ân sủng của Người,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả

Hãy để mọi người thân, mọi bộ lạc
trên quả bóng trên mặt đất này,
cho anh ta tất cả sự uy nghi gán,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả
Đối với anh ấy tất cả sự uy nghiêm,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả

Ôi với đám đông linh thiêng kia
chúng tôi dưới chân anh ấy có thể rơi
Chúng ta sẽ tham gia vào bài hát vĩnh cửu,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả
Chúng ta sẽ tham gia vào bài hát vĩnh cửu,
và trao vương miện cho anh ta Chúa tể của tất cả
Giai điệu. Đăng quang, Oliver Holden; . William Peronet

Tất cả các tệp Midi được cung cấp bởi Cyberhymnal

Bản dịch tiếng Anh của Psalm Responses, Alleluia Verses, Gospel Verses from Lectionary for Mass � 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation [ICEL]; . Đã đăng ký Bản quyền. Được sử dụng với sự cho phép

Các bài thánh ca cho Thăng thiên 2023 là gì?

Hãy để trái đất vui mừng và ca hát
Ca ngợi Ngài khi Ngài ngự trên bầu trời
Alleluia, Hát Cho Chúa Giêsu
Cái Đầu Đã Từng Bị Đội Mão Gai
Hãy hát lên những bài thánh ca ca ngợi chiến thắng
Hãy đến với Holy Ghost Creator Blest
Đội vương miện cho Ngài bằng nhiều vương miện
Tất cả mưa đá quyền năng của tên Chúa Giêsu

Bài quốc ca cho Ngày Thăng thiên là gì?

Bài thánh ca cho Ngày thăng thiên -- Kính mừng ngày thấy Ngài trỗi dậy [Llanfair] - YouTube.

Bài giảng vào Chúa Nhật Thăng Thiên là gì?

Thăng thiên luôn khiến tôi rất hạnh phúc. Nhưng tôi nghĩ rằng nỗi buồn đặc biệt trong ngày thăng thiên cũng là một bằng chứng về tình yêu mà chúng ta cảm thấy đối với Chúa Giêsu Kitô, Chúa của chúng ta. Ngài là Đức Chúa Trời làm người, con người hoàn hảo, có xác thịt giống như chúng ta, có dòng máu giống như máu của chúng ta trong huyết quản. Tuy nhiên, anh ấy rời bỏ chúng tôi và đi lên thiên đường

Bài giảng Lễ Chúa Thăng Thiên Năm C là gì?

Trong bài giảng Lễ Chúa Thăng Thiên Năm C này, Đức Giám mục Robert Barron nhận xét rằng lễ Chúa Thăng Thiên có ý nghĩa đánh thức niềm hy vọng . Nơi Đức Giêsu, đã sống lại từ cõi chết và ngự bên hữu Chúa Cha, bản chất con người thấp hèn của chúng ta được tham dự vào chính sự sống của Thiên Chúa.

Chủ Đề