Lời bài hát Tala Al Badr Ali

talaa al badru alayna
min thaniyyatil-wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da 'a lillahi da'
Hỡi Mặt trăng trắng mọc trên chúng ta
Từ Thung lũng Wada'
Và chúng ta mắc nợ điều đó bày tỏ lòng biết ơn
Nơi Chúa kêu gọi

talaa al badru alayna
min thaniyyatil-wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da 'a lillahi da'
Rasulallah
habibullah
Nabiallah
shafiallah
salla ala mohammed salla alihi wa salam
Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah
marhaban ya khayra da'

rasulallah
habibullah
nabiallah
shafiallah
sallahu ala mohammed sallahu alihi wa salam
Hỡi các bạn đã lớn lên giữa chúng tôi
đến với công việc phải tuân theo
Các bạn đã mang đến thành phố này sự cao quý
Xin chào. lời kêu gọi tốt nhất theo cách của Chúa

Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah< /a>
marhaban ya khayra da'

Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
Cái gì thế này?

Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
ma da'a lillahi da'
Hỡi Mặt trăng trắng mọc trên chúng ta
Từ Thung lũng Wada'
Và chúng tôi nợ nó để thể hiện lòng biết ơn
Nơi Chúa kêu gọi

Ayyuha al-mab'uthu fina
ji'ta bi-al-amri al-muta'
Ji'ta sharrafta al-Madinah< /a>
marhaban ya khayra da'
Hỡi những người đã lớn lên giữa chúng ta
đến với một công việc phải tuân theo< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này< a i=6>Bạn đã mang đến sự cao quý cho thành phố này
You have brought to this city nobleness
Chào mừng. lời kêu gọi tốt nhất theo cách của Chúa

Tala'al-Badru 'alayna,
min thaniyyatil-Wada'
wajaba al-shukru 'alayna,
Cái gì thế này?

Talaʽ al-Badru ʽAlaynā [tiếng Ả Rập. Trăng tròn đã mọc trên chúng ta] là một bài thơ Hồi giáo truyền thống được gọi là nasheed mà người Ansar đã hát cho nhà tiên tri Hồi giáo Muhammad khi ông đến Medina

Nhiều nguồn cho rằng nó được hát lần đầu tiên khi ông tìm nơi ẩn náu ở đó sau khi bị buộc phải rời quê hương Mecca. Một số người khác, không đồng ý bằng cách nói dòng thứ hai ghi "Từ thung lũng Wada". Thung lũng Wada là nơi mọi người sẽ đi bộ cùng những người thân yêu của họ đang đi du lịch và nói lời tạm biệt. Nó nằm ở phía bắc của Medina và Mecca ở phía nam và Muhammad đã đến Quba ở phía nam, vì vậy về mặt địa lý, nó không thể được hát ở Hijrah, một số người nói

Ý kiến ​​​​thay thế chủ yếu do Ibn Hajar al-ʽAsqalani đưa ra là nó được hát cho Muhammad khi ông đến Medina, để chào đón ông sau khi hoàn thành Trận chiến Tabuk. [1][a]

Tiếng Ả Rập[3]Phát âm [Tiếng Ả Rập]Bản dịch [Tiếng Anh][3] -shukru 'alaynāVà chúng ta có trách nhiệm phải thể hiện lòng biết ơnmā da'ā li-lāhi dā'a Miễn là bất kỳ ai tồn tại đều kêu gọi Chúa'ayyuha 'l -mab'ūthu fīnāO Sứ giả của chúng ta giữa chúng taji'ta bi-l-'amri 'l-muṭā'Người đến với những lời khuyên phải được chú ýji'ta sharrafta 'l-madīnahBạn đã mang đến thành phố quý tộc nàymarḥaban yā khayra dā'Chào mừng bạn, người gọi chúng tôi đến một cách tốt

Biểu diễn [ chỉnh sửa ]

Các phiên bản được ghi lại[sửa | sửa mã nguồn]

Đã có nhiều bản tái hiện bài hát, đáng chú ý nhất là của Oum Kalthoum, Sami Yusuf, Yusuf Islam, Mesut Kurtis, Native Deen, Raef, Maher Zain, Junaid Jamshed, Marufur Rahman và những người khác. [cần dẫn nguồn]

Tala al-badru alayna
Min thaniyyat il-wada
Wajaba al-shukru alayna

Tala al-badru alayna
Min thaniyyat il-wada
Wajaba al-shukru alayna

Wada vin mazhaigalil irundhu
Muzhu nilavu ​​yengal mun udhika
Iraivan idam nandrikal pala solli

Wada vin mazhaigalil irundhu
Muzhu nilavu ​​yengal mun udhika
Iraivan idam nandrikal pala solli

Rasool Allah
Habeeb Allah
Nabi Allah
Shafi Allah
Rasool Allah
Habeeb Allah
Nabi Allah
Shafi Allah
Salla Allahu ala Muhammad
Salla Allahu alaihi wa sallam
Salla Allahu ala Muhammad

Ayyuha al-mab uthu fina
Ji'ta bi-al-amri al-muta
Ji'ta sharrafta al-madinah

Ayyuha al-mab uthu fina
Ji'ta bi-al-amri al-muta
Ji'ta sharrafta al-madinah

Thodarae neer, ıraivanin sollaii
Kadamai aaki thandheerae
Sirandhavar neer varugavae

Thodarae neer, ıraivanin sollaii
Kadamai aaki thandheerae
Sirandhavar neer varugavae

Tala al-badru alayna
Min thaniyyat il-wada
Wajaba al-shukru alayna

Tala al-badru alayna
Min thaniyyat il-wada
Wajaba al-shukru alayna

Wada vin mazhaigalil irundhu
Muzhu nilavu ​​yengal mun udhika
Iraivan idam nandrikal pala solli

Wada vin mazhaigalil irundhu
Muzhu nilavu ​​yengal mun udhika [udhika]
Iraivan idam nandrikal pala solli

Rasool Allah
Habeeb Allah
Nabi Allah
Shafi Allah
Rasool Allah
Habeeb Allah
Nabi Allah
Shafi Allah
Salla Allahu ala Muhammad
Salla Allahu alaihi wa sallam
Salla Allahu ala Muhammad
Salla Allahu alaihi wa sallam

Người viết. Abdul Basith Bukhari, Yuvan Shankar Raja, Zafroon Nizar
Lyrics powered by www. âm nhạc. com


Fromm đi qua sau ngày trăng tròn

Bạn có thể thích

Nở ngay sau khi trăng tròn đến với chúng ta

Chủ Đề