let it go là gì - Nghĩa của từ let it go

let it go có nghĩa là

Elsa The Snow Queen lớn "fuck all all, tôi tự do sử dụng" bài hát "sức mạnh băng của mình ở Disney's Frozen. Elsa được lồng tiếng bởi Broadway Wicked Star Idina Menzel, và bài hát được đưa ra nhiều như trong bất chấp trọng lực từ kẻ ác

Ví dụ

Elsa: "Hãy để nó đi, hãy để nó đi khi tôi vươn lên như sự tan vỡ của bình minh. Hãy để nó đi, hãy để nó đi, cô gái hoàn hảo đó đã biến mất.
Ở đây tôi đứng trong ánh sáng của ngày. Hãy để cơn bão giận dữ ...
Cái lạnh không bao giờ làm phiền tôi dù sao đi nữa.

let it go có nghĩa là

Những gì bạn nói với những người bắt đầu nói chuyện về bộ phim đông lạnh.

Ví dụ

Elsa: "Hãy để nó đi, hãy để nó đi khi tôi vươn lên như sự tan vỡ của bình minh. Hãy để nó đi, hãy để nó đi, cô gái hoàn hảo đó đã biến mất.
Ở đây tôi đứng trong ánh sáng của ngày. Hãy để cơn bão giận dữ ...

let it go có nghĩa là

Cái lạnh không bao giờ làm phiền tôi dù sao đi nữa.

Ví dụ

Elsa: "Hãy để nó đi, hãy để nó đi khi tôi vươn lên như sự tan vỡ của bình minh. Hãy để nó đi, hãy để nó đi, cô gái hoàn hảo đó đã biến mất.
Ở đây tôi đứng trong ánh sáng của ngày. Hãy để cơn bão giận dữ ...
Cái lạnh không bao giờ làm phiền tôi dù sao đi nữa. Những gì bạn nói với những người bắt đầu nói chuyện về bộ phim đông lạnh. Quạt đông lạnh: omgz, bạn chưa thấy đông lạnh chưa ?! Bộ phim rất đẹp và buồn và ...

let it go có nghĩa là

Người: * Làm gián đoạn * Bộ phim đã qua một tuổi, Tôi sẽ thấy nó khi tôi nhìn thấy nó. ĐỂ NÓ ĐI!

Ví dụ

Elsa: "Hãy để nó đi, hãy để nó đi khi tôi vươn lên như sự tan vỡ của bình minh. Hãy để nó đi, hãy để nó đi, cô gái hoàn hảo đó đã biến mất.

let it go có nghĩa là

Ở đây tôi đứng trong ánh sáng của ngày. Hãy để cơn bão giận dữ ...

Ví dụ

Cái lạnh không bao giờ làm phiền tôi dù sao đi nữa. Những gì bạn nói với những người bắt đầu nói chuyện về bộ phim đông lạnh.

let it go có nghĩa là

Quạt đông lạnh: omgz, bạn chưa thấy đông lạnh chưa ?! Bộ phim rất đẹp và buồn và ...

Ví dụ

Người: * Làm gián đoạn * Bộ phim đã qua một tuổi, Tôi sẽ thấy nó khi tôi nhìn thấy nó. ĐỂ NÓ ĐI!

let it go có nghĩa là

Bài hát nổi tiếng nhất trong bộ phim "Frozen", nó được hát bởi Idina Menzel, người chơi Nữ hoàng Elsa. Elsa hát điều này sau khi tiết lộ sức mạnh của mình và chạy trốn, sau đó cô rút lui vào trong một Lâu đài băng sáng tạo của riêng mình và mặc một chiếc váy màu xanh tuyệt vời.

Ví dụ

-trước-

let it go có nghĩa là

Tôi tự hỏi tại sao bài hát này là rất phổ biến ...

Ví dụ

-sau-

let it go có nghĩa là

ĐỂ NÓ ĐI! ĐỂ NÓ ĐI!

Ví dụ

Phương tiện để quên một cái gì đó. Chỉ cần hãy để nó đi. Bởi vì nó sẽ vẫn còn trong quá khứ.

let it go có nghĩa là

Bài hát tồi tệ nhất và khó chịu nhất mọi thời đại !!! Bắt nguồn từ đông lạnh. Nó cũng cung cấp cho bạn trong giọng nói nghe giống như Elsa (một số ít người trải nghiệm điều này, chủ yếu là những người ghét đông lạnh).

Ví dụ

Guy: Hãy để nó đi, Hãy để nó đi ...